62 views 39 sec

0

Komentarzy

Konkurs translatorski w Hadze

- Styczeń 29, 2024

To już 13. edycja konkursu organizowanego przez Ambasadę RP w Hadze. Pierwszy konkurs miał miejsce w 2001 r. pod honorowym patronatem Ambasador RP Marii Wodzyńskiej-Walickiej. Na warsztat wzięto wówczas do wyboru wiersze Tadeusza Pióra, fragment opowiadania Olgi Tokarczuk „Profesor Andrews w Warszawie” i opowiadanie Janusza Głowackiego „Przed Burzą”. W kolejnych konkursach aspiranci na tłumaczy literackich i tłumacze zmagali się z tekstami m.in: Anny Bikont, Joanny Szczygieł, Zbigniewa Herberta, Brunona Schulza, Józefa Hena, Witolda Szabłowskiego, Piotra Pazińskiego czy Andrzeja Sapkowskiego, by nie zapomnieć o takich klasykach jak Stefan Żeromski czy Stanisław Lem. W 13. edycji konkursu, w związku z upamiętnieniem Roku Aleksandra Fredry, jury konkursu, po raz pierwszy zdecydowało, że materiałem konkursowym staną się wybrane rymowane bajki A. Fredry: Paweł i Gaweł, Małpa w kąpieli, Osiołkowi w żłobie dano, Dwa koguty i Sowa.

 

 

Link do programu

 

 

Źródło: TVP Polonia Kierunek Zachód

 

#KonkursTłumaczenia #AmbasadaRP #Hadze #TłumaczeLiteraccy #TadeuszPióro #OlgaTokarczuk #JanuszGłowacki #AnnaBikont #JoannaSzczygieł #ZbigniewHerbert #BrunoSchulz #JózefHenn #WitoldSzabłowski #PiotrPaziński #AndrzejSapkowsk #StefanŻeromski #StanisławLem #RokAleksandraFredry #TłumaczenieLiteratury #BajkiFredry #KonkursTłumaczeńLiterackich #AmbasadaRPHadze

Zostaw komentarz